Spécialité
Je suis spécialisé en sciences sociales et linguistique. Mes
études en sociologie étaient surtout centré sur la sociologie économique, j'ai
donc eu à suivre des cours de sciences économiques et d'histoire de l'économie.
Au cours de mes études en traduction, j'ai suivi des leçons de droit et
d'économie européenne (centré sur l'Union Européenne).
Depuis 2007 j'ai eu à faire des traductions dans plusieurs
domaines, comme la protection de l'environnement (la vente de crédits de
carbone), le marketing, les modes d'emploi...
Langues de travail
français - hongrois
anglais - hongrois
hongrois - français
anglais - français
Utilisation de CAT-Tools (outils de traduction)
Je garantis la qualité de mes traductions et l'exactitude
terminologique à l'aide du logiciel de traduction Trados, d'outils en ligne, de
dictionnaires spécialisés et de glossaires bilingues.
Format
Une traduction doit toujours garder la structure du document
original (disposition des images, mise en page). Je fais en sorte que mon
travail dans son aspect final soit prêt à l'impression. Pour cela je vous
prierais de m'envoyer les documents dans leur version originale, dans un format
éditable (de préférence world, ou PDF).
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése